Ракета на чотирьох лапах під прикриттям
Lost! the Hundred Mile an Hour Dog
180 грн
для передплатників MEGOGO
Про книжку
Пам’ятаєте Стрілку? Це ж та скажена собацюра, яка неймовірно швидко бігає та ще хуткіше потрапляє у халепи. А в кого вічно від цього неприємності? Звісно ж, у Тревора! Він та Тіна постійно мають з тією собакою пригоди. Але тепер на них чекає дещо серйозніше: потрібно врятувати Стрілку від виправного табору, а ще — знайти справжніх викрадачів домашніх улюбленців! Чи впораються друзі з такими викликами цього разу? Буде нелегко!
Наступна книга: «Викрадення! Гаряче літо Ракети на чотирьох лапах».
Попередні книги: «Ракета на чотирьох лапах», «Розшукується Ракета на чотирьох лапах», «Нові пригоди Ракети на чотирьох лапах», «Ракета на чотирьох лапах під прикриттям».
Категорії
Про автора
Джеремі Стронґ
3 книжки
Англійський дитячий письменник. Перш ніж стати письменником Джеремі Стронґ працював пекарем і начиняв пиріжки джемом. Після закінчення Йоркського університету працював вчителем початкової школи. В 1991 покинув викладання і повністю присвятив себе письменництву.
Українські видання: «Ракета на чотирьох лапах» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2005), переклад Віктора Морозова («Ракета на чотирьох лапах», «Ракета на чотирьох лапах повертається») «Мій тато і зелений алігатор» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2006), переклад Ореста Стадника («Мій тато і зелений алігатор», «Велика втеча моєї бабці», «Моя мама збирається вибухнути!») «Гармидер у школі» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Андрія Поритка («Гармидер у школі», «Гармидер серед піратів») «Знамениті сіднички мого братика» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Ореста Стадника («Знамениті сіднички мого братика») та Оксани Лучишиної («Викрадення родинного скарбу») «Кімнатні пірати» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка «Знайомтесь: Фараон!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка («А в нас у ванні фараон!») та Наталії Трохим («Пофараонимо!?») «Розшукується Ракета на 4-х лапах!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Віктора Морозова («Розшукується Ракета на 4-х лапах!», «Пропала Ракета на чотирьох лапах!») «Вікінг у моєму ліжку» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2010), переклад Віктора Морозова («Вікінг у моєму ліжку», «Вікінг у біді», «Вікінг у школі» )