Купуй книжки — отримуй передплату MEGOGO!

Детальніше
Превью "Від Біблії до Шекспіра. Пантелеймон Куліш і формування української літературної мови" - Фото №1

Від Біблії до Шекспіра. Пантелеймон Куліш і формування української літературної мови

Немає на полицях

Кількість сторінок
418
Видавництво
Обкладинка
М'яка
Рік видання
2023
Мова
Українська
Розмір
155x235x20 мм
Вага
657 г
Ілюстрації
Без ілюстрацій
Тип книжки
Паперова
Тип паперу
Офсетний
ISBN
978-966-2789-23-2
Штрихкод
9789662789232
Артикул
573540987524

Немає на полицях

Про книжку

Книжку знаного українсько-американського славіста, професора Пейського університету в Нью-Йорку Андрія Даниленка, у первісній англомовній версії випущену 2016 року в бостонському видавництві «Academic Studies Press» під назвою «From the Bible to Shakespeare: Pantelejmon Kuliš (1819–97) and the Formation of Literary Ukrainian», присвячено перекладацькій діяльності Пантелеймона Куліша та її впливу на формування сучасної української мови. Крізь призму Кулішевих перекладів Святого Письма та Шекспірових п’єс дослідник розглядає перипетії модерної мовотворчости в контексті ширших суспільних процесів, що відбувались у ХІХ столітті в Російській та Австро-Угорській імперіях. У зіставленні з доробком решти тогочасних мовних нормалізаторів Кулішеве перекладацтво постає втіленням синтетичної програми, спертої на діялектне розмаїття й історичне різнобарв’я виражальних засобів української мови, виниклих у плині її розвитку від часів Київської Русі. Новітній варіянт біблійного та світського високого стилю, що набув у Кулішевих тлумаченнях европейсько-елітарних обрисів, увійшов у суперечність із народницькою – засадничо етнографічною – візією літературно-писемної норми. Критичний аналіз властивостей перекладацької практики Куліша та його сучасників дає авторові змогу зреконструювати альтернативний мовний стандарт, що його письменник запропонував, але так і не зумів зробити чинником кшталтування сучасної української літературної мови.

Про автора