Новинка

Превью "Лисичка вирушає на північ" - Фото №1

Лисичка вирушає на північ

380 грн
Кількість сторінок
208
Видавництво
Обкладинка
Тверда
Вік
6-8 років
Рік видання
2025
Мова
Українська
Розмір
130x195x14 мм
Вага
230 г
Перекладач
Віктор Морозов
Ілюстратор
Хіґьом Кім
Ілюстрації
Кольорові
Тип книжки
Паперова
Тип паперу
Офсетний
ISBN
978-617-585-393-1
Штрихкод
9786175853931
Артикул
551507717420
380 грн

Опис

Звивистим путівцем повільно котиться будиночок на колесах — тягне його сумовита Лосиця. У ньому їде незвичайна компанія: мудра Лисичка, поважний Ведмідь, артистичний Тукан з магнітним дзьобом, що завжди вказує на північ, енергійна Юна Лама та запальний Пугач-малюк. Вони мандрують до Снігокраю, щоб побачити Північне сяйво. Їхній шлях сповнений різноманітних пригод, але справжнє випробування чекає на них наприкінці мандрівки...

Це водночас смішна, добра й зворушлива казка про дружбу, мрії та найважливішу подорож у житті. Її написав знаний британський письменник Джеремі Стронґ, автор багатьох славнозвісних книжок для дітей. «Лисичка вирушає на Північ» стала його останньою книжкою.

Про автора

Джеремі Стронґ

Англійський дитячий письменник. Перш ніж стати письменником Джеремі Стронґ працював пекарем і начиняв пиріжки джемом. Після закінчення Йоркського університету працював вчителем початкової школи. В 1991 покинув викладання і повністю присвятив себе письменництву.

Українські видання: «Ракета на чотирьох лапах» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2005), переклад Віктора Морозова («Ракета на чотирьох лапах», «Ракета на чотирьох лапах повертається») «Мій тато і зелений алігатор» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2006), переклад Ореста Стадника («Мій тато і зелений алігатор», «Велика втеча моєї бабці», «Моя мама збирається вибухнути!») «Гармидер у школі» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Андрія Поритка («Гармидер у школі», «Гармидер серед піратів») «Знамениті сіднички мого братика» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Ореста Стадника («Знамениті сіднички мого братика») та Оксани Лучишиної («Викрадення родинного скарбу») «Кімнатні пірати» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка «Знайомтесь: Фараон!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка («А в нас у ванні фараон!») та Наталії Трохим («Пофараонимо!?») «Розшукується Ракета на 4-х лапах!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Віктора Морозова («Розшукується Ракета на 4-х лапах!», «Пропала Ракета на чотирьох лапах!») «Вікінг у моєму ліжку» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2010), переклад Віктора Морозова («Вікінг у моєму ліжку», «Вікінг у біді», «Вікінг у школі» )