Превью "Гармидер у школі" - Фото №1

Гармидер у школі

Pandemonium at School

Безкоштовна доставка
200 грн
Кількість сторінок
192
Обкладинка
Тверда
Вік
6-8 років, 9-12 років
Рік видання
2007
Мова
Українська
Розмір
130x200x15 мм
Вага
235 г
Перекладач
Андрій Поритко
Ілюстратор
Максим Паленко
Ілюстрації
Чорно-білі
Тип книжки
Паперова
Тип паперу
Офсетний
ISBN
978-966-2909-20-3
Штрихкод
9789662909203
Артикул
605484583154
200 грн

Про книжку

Як?! До Вашої школи ще й досі не завітала міс Гармидер? Спробуйте попросити про це ва­шого директора – адже міс Гармидер зазвичай працює вчителем на підміну. Ніхто зі школярів не відмовився би від такої вчи­тельки! Бо з нею уроки перетворюються на саме задоволення: веселощі, гру, розважан­ня, рейвах, тарарам, одним словом – суцільний гармидер!

Про автора

Джеремі Стронґ

Англійський дитячий письменник. Перш ніж стати письменником Джеремі Стронґ працював пекарем і начиняв пиріжки джемом. Після закінчення Йоркського університету працював вчителем початкової школи. В 1991 покинув викладання і повністю присвятив себе письменництву.

Українські видання: «Ракета на чотирьох лапах» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2005), переклад Віктора Морозова («Ракета на чотирьох лапах», «Ракета на чотирьох лапах повертається») «Мій тато і зелений алігатор» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2006), переклад Ореста Стадника («Мій тато і зелений алігатор», «Велика втеча моєї бабці», «Моя мама збирається вибухнути!») «Гармидер у школі» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Андрія Поритка («Гармидер у школі», «Гармидер серед піратів») «Знамениті сіднички мого братика» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Ореста Стадника («Знамениті сіднички мого братика») та Оксани Лучишиної («Викрадення родинного скарбу») «Кімнатні пірати» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка «Знайомтесь: Фараон!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка («А в нас у ванні фараон!») та Наталії Трохим («Пофараонимо!?») «Розшукується Ракета на 4-х лапах!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Віктора Морозова («Розшукується Ракета на 4-х лапах!», «Пропала Ракета на чотирьох лапах!») «Вікінг у моєму ліжку» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2010), переклад Віктора Морозова («Вікінг у моєму ліжку», «Вікінг у біді», «Вікінг у школі» )