Превью "Викрадення! Гаряче літо Ракети на чотирьох лапах" - Фото №1

Викрадення! Гаряче літо Ракети на чотирьох лапах

Christmas Chaos for the Hundred-Mile-An-Hour Dog

Безкоштовна доставка
200 грн

180 грн

для передплатників MEGOGO

Кількість сторінок
152
Обкладинка
Тверда
Вік
6-8 років, 9-12 років
Рік видання
2021
Мова
Українська
Розмір
130x200x15 мм
Вага
205 г
Перекладач
Вікторія Зенгва
Ілюстратор
Ровен Кліффорд
Ілюстрації
Чорно-білі
Тип книжки
Паперова
Тип паперу
Офсетний
ISBN
978-617-679-815-6
Штрихкод
9786176798156
Артикул
835107177981
200 грн

Про книжку

Пригоди невгамовної Стрілки тривають! На неї та її дволапих господарів чекає подорож на відпочинок до сонячної Франції. Та найперше їй доведеться витримати заштрик Ейфелевою вежею й уроки дресирування. У Франції Стрілка знайомиться з бандою піратів і паном Красенем, а ще береться за розслідування крадіжки. Чи вдасться їй розгадати таємницю зникнення собачої миски, ключок для гольфа, причепа і навіть цілого фургона?! Читайте в нових пригодах Ракети на чотирьох лапах.

Попередня книга: «Ракета на чотирьох лапах під прикриттям».

Про автора

Джеремі Стронґ

Англійський дитячий письменник. Перш ніж стати письменником Джеремі Стронґ працював пекарем і начиняв пиріжки джемом. Після закінчення Йоркського університету працював вчителем початкової школи. В 1991 покинув викладання і повністю присвятив себе письменництву.

Українські видання: «Ракета на чотирьох лапах» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2005), переклад Віктора Морозова («Ракета на чотирьох лапах», «Ракета на чотирьох лапах повертається») «Мій тато і зелений алігатор» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2006), переклад Ореста Стадника («Мій тато і зелений алігатор», «Велика втеча моєї бабці», «Моя мама збирається вибухнути!») «Гармидер у школі» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Андрія Поритка («Гармидер у школі», «Гармидер серед піратів») «Знамениті сіднички мого братика» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Ореста Стадника («Знамениті сіднички мого братика») та Оксани Лучишиної («Викрадення родинного скарбу») «Кімнатні пірати» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка «Знайомтесь: Фараон!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка («А в нас у ванні фараон!») та Наталії Трохим («Пофараонимо!?») «Розшукується Ракета на 4-х лапах!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Віктора Морозова («Розшукується Ракета на 4-х лапах!», «Пропала Ракета на чотирьох лапах!») «Вікінг у моєму ліжку» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2010), переклад Віктора Морозова («Вікінг у моєму ліжку», «Вікінг у біді», «Вікінг у школі» )