Викрадення! Гаряче літо Ракети на чотирьох лапах
Christmas Chaos for the Hundred-Mile-An-Hour Dog
180 грн
для передплатників MEGOGO
Про книжку
Пригоди невгамовної Стрілки тривають! На неї та її дволапих господарів чекає подорож на відпочинок до сонячної Франції. Та найперше їй доведеться витримати заштрик Ейфелевою вежею й уроки дресирування. У Франції Стрілка знайомиться з бандою піратів і паном Красенем, а ще береться за розслідування крадіжки. Чи вдасться їй розгадати таємницю зникнення собачої миски, ключок для гольфа, причепа і навіть цілого фургона?! Читайте в нових пригодах Ракети на чотирьох лапах.
Попередня книга: «Ракета на чотирьох лапах під прикриттям».
Категорії
Про автора
Джеремі Стронґ
3 книжки
Англійський дитячий письменник. Перш ніж стати письменником Джеремі Стронґ працював пекарем і начиняв пиріжки джемом. Після закінчення Йоркського університету працював вчителем початкової школи. В 1991 покинув викладання і повністю присвятив себе письменництву.
Українські видання: «Ракета на чотирьох лапах» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2005), переклад Віктора Морозова («Ракета на чотирьох лапах», «Ракета на чотирьох лапах повертається») «Мій тато і зелений алігатор» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2006), переклад Ореста Стадника («Мій тато і зелений алігатор», «Велика втеча моєї бабці», «Моя мама збирається вибухнути!») «Гармидер у школі» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Андрія Поритка («Гармидер у школі», «Гармидер серед піратів») «Знамениті сіднички мого братика» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2007), переклад Ореста Стадника («Знамениті сіднички мого братика») та Оксани Лучишиної («Викрадення родинного скарбу») «Кімнатні пірати» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка «Знайомтесь: Фараон!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Андрія Поритка («А в нас у ванні фараон!») та Наталії Трохим («Пофараонимо!?») «Розшукується Ракета на 4-х лапах!» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2008), переклад Віктора Морозова («Розшукується Ракета на 4-х лапах!», «Пропала Ракета на чотирьох лапах!») «Вікінг у моєму ліжку» (Львів: Видавництво Старого Лева, 2010), переклад Віктора Морозова («Вікінг у моєму ліжку», «Вікінг у біді», «Вікінг у школі» )