Ніхто нас тут не знає, і ми - нікого
280 грн
252 грн
для передплатників MEGOGO
Кількість сторінок
96
Видавництво
Обкладинка
Тверда
Рік видання
2022
Мова
Українська
Розмір
216x145x10 мм
Вага
216 г
Ілюстратор
Юрій Іздрик
Ілюстрації
Кольорові
Тип книжки
Паперова
Тип паперу
Офсетний
ISBN
9786178024321
Штрихкод
9786178024321
Артикул
469429620695
280 грн
Про книжку
Ця книжка Катерини Калитко – дуже суцільна: всуціль верліброва історія, розказана на одному довгому подиху. Про кордони свого, які неодмінно впізнаєш і будеш готовий захищати – а вони захистять тебе самим цим упізнаванням. Про уміння жити з власними шрамами, про сирітство серед рідних, про металевий запах зброї вночі. Про повітря, в якому розчинений час. Про смак мови, яка опікає язика й піднебіння, коли різко ковтаєш її, справжню.
Категорії
Про автора

Катерина Калитко
5 книжок
Катерина Калитко – українська поетеса, письменниця та перекладачка, відзначена багатьма нагородами, волонтерка. Входить до Українського ПЕН-клубу. Авторка цілого ряду поетичних збірок, її вірші з'являлися в численних антологіях української літератури. Калитко також опублікувала дві книжки оповідань «М.істерія» та «Земля загублених, або маленькі страшні казки», яка перемогла в українському конкурсі «Книга року ВВС-2017» та стала лауреатом літературної премії імені Джозефа Конрада 2017 року, присудженої Польським інститутом у Києві - за «письменництво, яке порушує актуальні проблеми, змушує замислитися та розширює знання про інші культури». У 2023 році здобула престижну американську літературну премію The Pushcart Prize за текст з перекладеної збірки «Ніхто нас тут не знає, і ми – нікого» (у виданому в Америці варіанті – «Nobody Knows Us Here and We Don’t Know Anyone»). Лауреатка Шевченківської премії в номінації «Література» за поетичну збірку «Орден мовчальниць». Її вибрані твори перекладені більш ніж десятьма мовами, серед яких англійська, польська, німецька, іврит, вірменська, італійська, сербська.
Калитко – визнана перекладачка, яка перекладає українською мовою твори боснійської, хорватської та сербської літератури, зокрема, перекладала твори таких авторок і авторів, як Адіса Башич, Ненад Величкович та Міленко Єрґович. У 2014 році отримала премію «Метафора» за переклад творів Єрґовича. Вона була лауреатом багатьох літературних стипендій, серед яких стипендія Центральноєвропейської ініціативи для письменників-резидентів у 2015 році. Калитко також є засновницею фестивалю короткого оповідання «Intermezzo», єдиного в Україні фестивалю, присвяченого виключно жанру короткого оповідання.