Сер Ґавейн і Зелений Лицар, а також Перлина і Сер Орфео
Про книжку
Переклади на сучасну англійську мову вміщених тут трьох середньовічних англійських поем — «Сер Ґавейн і Зелений Лицар», «Перлина» і «Сер Орфео» — Дж. Р. Р. Толкін виконав для шанувальників поезії і для власних студій. Підготував їх до друку разом з коментарями вже після смерті письменника його син Крістофер Толкін. «Сер Ґавейн» — лицарський роман, чарівна казка для дорослих, сповнена життя і барв. «Перлина» — елегія на смерть дитини, поема, пронизана відчуттям великої особистої втрати. Обидві ці поеми невідомого автора написані близько 1400 року алітераційним віршем. «Сер Орфео» належить до ранішої й інакшої традиції. В українському перекладі Олена О’Лір відтворила англійську алітерацію за тими самими принципами, що були застосовані в її перекладах давньоанглійської героїчної епопеї «Беовульф», двох поем Толкіна з книги «Легенда про Сіґурда і Ґудрун» та його незакінченої поеми «Падіння Артура». Тож тепер і український читач має змогу познайомитися з куртуазною поезією освічених середньовічних англійців.
Категорії
Про автора

Джон Рональд Руел Толкін
27 книжок
Джон Рональд Руел Толкін (1892–1973) — англійський письменник, професор англосаксонської та англійської мов і літератури у Оксфордському університеті, творець епічного циклу про Середзем’я. Всесвітню славу йому приніс фентезійний роман «Володар перснів». У Видавництві «Астролябія» вже вийшли друком переклади творів «Гобіт або Туди і звідти», «Володар перснів», «Сильмариліон», «Сказання про дітей Гуріна», «Легенда про Сіґурда і Ґудрун», збірка коротких історій «Сказання з небезпечного королівства», «Падіння Артура».