Купуй книжки — отримуй передплату MEGOGO!

Детальніше
Превью "Orman Sarkisi" - Фото №1

Orman Sarkisi

Безкоштовна доставка
1000 грн

900 грн

для передплатників MEGOGO

Кількість сторінок
128
Видавництво
Обкладинка
Тверда
Рік видання
2023
Мова
Турецька
Розмір
140x225x10 мм
Вага
120 г
Перекладач
Іскандар Османов
Ілюстрації
Кольорові
Тип книжки
Паперова
Тип паперу
Офсетний
ISBN
9789669779694
Штрихкод
9789669779694
Артикул
734920624160
1000 грн

Про книжку

Перше видання "Лісової Пісні" Лесі Українки в турецькому перекладі — це подія, що відзначається своєю унікальністю та винятковістю. Книга, видана обмеженим тиражем, на довговічному екологічному чистоцелюлозному папері, який виготовлений таким способом, аби максимально зберегти дерева, а також запобігти вирубці лісів. Книга випущена за принципом «споживай повільніше, але якісніше».

Унікальні та нові ілюстрації, створені з урахуванням ісламської культури, надають книзі особливого колориту та глибини. Ці мистецькі твори відкривають нові горизонти інтерпретації високої української класики, вносячи у нього неповторний турецький шарм. Історія кохання лісової німфи Мавки та парубка Лукаша звучить по новому у перекладі на турецьку мову.

Важливо відзначити, що книга була повністю виготовлена в Україні, що свідчить про високу якість та відданість українському мистецтву та культурі. Крім того, всі виручені кошти повертаються в українську економіку, сприяючи її розвитку та процвітанню.

Це видання є не лише важливою літературною подією, але й символом міжкультурного обміну та взаєморозуміння між Україною та Туреччиною. Його цінність полягає в тому, що воно об'єднує дві культури, даруючи читачам унікальний досвід та сприяючи розвитку дружніх відносин між Україною та Туреччиною.

Про автора

Леся Українка

Леся Українка — видатна українська письменниця, перекладачка та культурна діячка. Писала в жанрах поезії, лірики, епосу, драми, прози, публіцистики, розвинула жанр драматичної поеми в українській літературі. Працювала в галузі фольклористики (наспівала 220 народних мелодій) і активно долучалася до процесів українського жіночого руху та національного відродження.

Вона народилася 1871 року в сім’ї поміщика Петра Косача, який високо цінував літературу й живопис, та письменниці Ольги-Драгоманової Косач, яка творила під псевдонімом Олена Пчілка. Дитинство Лариси Косач пройшло на Волині: у Новограді-Волинському, Ковелі та Луцьку. Одним із найбільшим авторитетів малої Лесі був дядько Михайло Драгоманов – учений, громадський діяч. Він мав великий вплив на формування світогляду Лесі Українки, цінною вважається їхня епістолярна спадщина.

Лариса Косач багато часу приділяла власній освіті. Їй доводилося чимало вчитися самостійно, у цьому їй допомагала мама. Леся Українка знала багато мов: слов’янських та європейських. Окрім них, володіла латинською та давньогрецькою. У 19 років Леся Українка написала підручник для своїх сестер «Стародавня історія східних народів». Велику увагу письменниця та її родина приділяли перекладам творів класиків українською, усвідомлюючи важливість включення в світове культурне поле. Зокрема, Леся Українка перекладала Адама Міцкевича, Генріха Гейне, Гомера, Віктора Ґюго.

Творчість Лесі Українки є багатогранною: поезія, проза (оповідання, казки, повісті), драматургія, переклади, епістолярна спадщина, зібрані нею фольклорні надбання. Письменниця збагатила вітчизняну літературу новими темами та мотивами. Внесок Лесі Українки – ще й у тому, що вона виводила українську літературу на світовий рівень. Літературні критики відзначають: творчість Лесі Українки є напрочуд європейською, універсальною, такою, що піддається новим прочитанням й переосмисленню у різні історичні періоди. За творами письменниці зняті фільми, поставлені спектаклі, балети, поетичні вистави. Перевидання й нове візуальне оформлення творів Лесі Українки здійснюються сьогодні, до її спадщини звертаються сучасники.